Bimini - God Save This Queen ドラァグクイーン万歳

直球の歌詞

イギリスのノンバイナリーのドラァグクイーンBimini Bon Boulashは、アメリカやイギリスで放映されているドラァグクイーンのリアリティーショー(勝ち抜きコンテスト)RuPaul's Drag Raceに参加し有名になった。Dorian ElectraやArcaは、じとっとした暗さを感じるが、ジェンダーフリーやノンバイナリーを、ポップなパンクロックで高らかに歌い上げるBiminiのこの歌は、メッセージも直球。こんにゃく翻訳さんの意訳センスががまた素晴らしい。

Bimini - God Save This Queen

ain't you sick of showing off and acting tough?
「タフな男ぶるのって疲れない?」
Playing out the role that you've been handed from avobe
天から与えられた役を演じてるのね

Fragile masculinity won't get you very far
もろい“男らしさ”じゃ うまくいかないよ
Throughout all of history it's left many scars
歴史が物語ってる 悪影響ばっかじゃん

くせの強い訛り

別のお気に入りポイントは、くせの強い訛り。「a(エイ)」を「アイ」と発音している。
day デイ → ダイ
mate メイト → マイト
take テイク → タイク
最初オージー(オーストラリア人)なのかと思ったが、Biminiの出身地Norfolkやロンドン周辺のアクセントらしい。

イギリス愛

歌詞から、イギリスのことを知れるのも楽しい。

God Save This Queen : イギリスの国歌のようなアンセム。Biminiの歌では、Queenドラァグクイーンである自分を指しているが、1977年にSex Pistolsがリリースした同名の歌は、労働階級への同情と君主制に対する怒りを呼びかけるもので、自ら労働階級出身と強調するBiminiは、そちらも参照しているのかもしれない。
The Scum : イギリスのタブロイド紙The Sunの愛称
dog's dinner : TPOに合っていないかフォーマル過ぎる服装
Builders tea : イギリスの濃い紅茶、牛乳や砂糖を入れて飲まれることが多い。イギリスの建築労働者が休憩時に安い紅茶を飲んでいたことから、この名前が付けられた。
cheeky half : 1パイント(568 ml)グラス半分のラガービールのことで、一杯ひっかける的な意味。
farafel wrap : ひよこ豆の生地で巻いたラップサンド。Biminiはヴィーガンであることから、飲み歩いた最後、締めのラーメン的な感じで食べるらしい。

ten past midnightと言うのも、イギリス英語を感じられて良い。Biminiによると、最近はイギリス人であることが誇りだと口に出したくない人が増えているそうで、そういった人々にイギリス人で幸せでよかったと誇りに思ってもらえるようにすることが、Biminiにとって大切だと言っている。だから、あえてイギリスらしい言葉を選んだり、視覚的にもタータンチェックのドレスなどイギリスらしいものを採用したのかもしれない。f:id:senotic:20211005124156j:plain

Bimini

Biminiの名前の由来は、Biminiがもし女の子に生まれてきたら、母親が呼ぶつもりだった名前。Bon Boulashは最初に飼った猫の名前。Biminiは、Norfolkの小さな町から2012年にロンドンに移住し、London College of Communicationでジャーナリズムを専攻した。ライターの仕事をして、修士課程に進み、それからドラァグの道へ足を踏み入れた。

Bimini Bon-Boulash speaks on Drag Race, who’s getting cancelled, Glastonbury + more | The ACS Show

クィアな人々、特に若い人々にとって、LGBTプライド月間やクラブの存在、分断とそれを恐怖で煽る策略(scare tactics)、ロンドンのおすすめのクラブなど、考え方に共感的る点が多かった。

Copyright © 電子計算機舞踏音楽 All Rights Reserved.